Lithuanian manual is translated with google translate or so and we all know how good it translates. its totaly unreadable so we use english
ComandanteJackson
Ante todo buenos dias, como menciono anteriormente CarlosT nosotros mismos hemos realizado las traducciones y fue muy engorroso hacerlo.
Estuvimos casi dos meses haciendo traducciones y no te olvides que aparte del juego tenemos vidas, familia y trabajo.
Aparte de todo esto las cadenas de textos que tuvimos que traducir eran cadenas cortadas que unidas formaban frases por lo que algunas traducciones no tienen sentido ya que nosotros no ten�amos idea que cadena se un�a con cual. Tratamos de hacer hasta lo imposible para que quedara bien y que la gente de habla hispana pudiera entender un poco mas de que trata el juego. Quisimos traducir mas cosas pero desde el lado del administrador no tuvimos respuestas ya que no todo el sistema esta en multilenguaje aparentemente. Algunas traducciones salieron de forma erronea por mala carga desde el administrador al sistema de multilenguaje ya que en espa�ol latino cuando en un partido te sacan tarjeta amarilla nos dice que el arbitro saco la roja, y eso funciona de forma correcta en el espa�ol. por lo que me lleva a pensar que no esta traducido de misma manera el espa�ol que el latino.
Cualquier duda o inquietud que tengas le puedes enviar un mp al administrador del juego
Saludos
Rodrigo Segui
Hola!
Veo que eres nuevo por aqu�, no niego que puedas tener buenas intenciones, pero la realidad me ha ense�ado que postear y quejarse siempre es mas f�cil que hacer las cosas, sabes? Si tanto te molesta que tenga la traducci�n del juego muchos toques latinos, tal vez sea porque el juego lo han traducido latinos y la liga espa�ola tiene s�lo 2 o 3 usuarios activos en el foro, y su liga no se destaca por tener muchos usuarios activos ni por ser competitiva. Todo lo que se ha hecho hasta aqu� fu� realizado por usuarios normales, con buenas intenciones de aportar algo al juego y sin pedir nada a cambio. Esta temporada el staff del juego le di� cuentas premium gratuitas a quienes ayudaron con las traducciones, pero hasta la temporada pasada todo era ad honorem. Ten en cuenta eso tambi�n por favor.
El manual del juego est� muy mal traducido (tal y como dices, parece una traducci�n de google), el problema es que correjirlo es algo que quiz� nunca se consider�, yo traduje a un "latino v�lido" si se quiere el manual y lo publiqu� en el foro de argentina, lo tienes a tu disposici�n si lo deseas. Cuando comuniqu� mi "trabajo" al staff del juego me dijeron que ese cambio no se pod�a aplicar a lo que ya ten�an traducido y me enviaron un archivo txt con lo que faltaba de traducir (partes que al d�a de hoy siguen en ingl�s pues nunca termin� de traducir).
La traducci�n de los men�s generales del juego estuvo a cargo de L Scott (argentino que vive en Chile y juega en la liga de ese pa�s), se le hizo una posterior revisi�n (m�nima) y yo me he encargado de traducir los partidos junto a chespis (manager de la Selecci�n Mayor de Argentina), se que tiene algunos errores ortogr�ficos y alg�n error de sintaxis (sobre todo relacionado al condicional "pudo") pero lo descubrimos al ver plasmado nuestro trabajo en el juego, pues el "could" del ingl�s se aplica para varias situaciones que llevan distintos t�rminos en castellano, los archivos de relatos tienen "cadenas" aisladas, que luego se unen para formar los relatos que ahora ves (en mas de un caso, deber�a haber puesto "pudiera" o "pudiera haber") tengo pendiente su correcci�n, as� como ese tramo nuevo del manual, se que en tu pa�s los relatos de los partidos son bastantes distintos (aburridos para mi) pero mil disculpas si los relatos de los partidos te molestan tanto a la vista, por favor, haz tu parte y dale tu toque "purista".
En caso de que los relatos de los partidos te molesten tanto con su toque latino, te puedo enviar los archivos correspondientes, para que los traduzcas a tu gusto y se los relacione con el "Espa�ol" que tanto deseas, de ser as� enviame un MP con tu direcci�n de email y yo te enviar� los archivos que tengo, saludos.